Salı, Ağustos 23, 2011

You're gonna have to work very hard to stay alive, Nick!


Rory Breaker: Your stupidity must be your one saving grace.
Nick The Greek: Uh?
Rory Breaker: Don't "uh" me Greek boy! How is it that your fucking stupid soon-to-be-dead friends thought they might be able to steal my cannabis and then sell it back to me? Is this a declaration of war? Is this some white cunt's joke that black cunts don't get? 'Cause Im not fucking laughing Ni-ko-las!
Nick The Greek: ...
Rory Breaker: I know you couldn't have known my position 'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that "what's going on here?" look slapped all over your chevy chase! But what you do know is where these people live...If you hold back anything, I'll kill ya. If you bend the truth or I think you're bending the truth, I'll kill ya. If you forget anything, I'll kill ya. In fact, you're gonna have to work very hard to stay alive, Nick. Now, do you understand everything I've just said? 'Cause if you don't, I'll kill ya!

- Aptallığın hayatını kurtaran bir lütuf olmalı.
- Ha?
- Bana ha deme, Yunanlı çocuk. Siktiğimin aptal, yakında ölmüş olacak arkadaşların nasıl olur da malımı çalıp sonra da bana geri satabileceklerini düşünürler? Bu bir savaş ilanı mı? Zenci amcıkların anlayamayacağı, beyaz amcıkların yaptığı bir şaka mı bu? Çünkü ben gülmüyorum, Ni-ko-las!
- ...
- Biliyorum içinde bulunduğum durumu bilemezdin çünkü o kadar da salak değilsin, eğer bilseydin buraya kıçını kaşıya kaşıya geri dönüp yüzüne o aptal "burada neler oluyor" bakışını takınmazdın. Ama bu heriflerin nerede yaşadığını biliyorsun...Eğer benden bir şey saklarsan, seni öldürürüm. Gerçeği çarpıtırsan ya da gerçeği çarpıttığını düşünürsem, seni öldürürüm. Bir şey unutursan, seni öldürürüm. Doğrusu, hayatta kalmak için çok çabalamalısın, Nick. Söylediğim her şeyi anladın mı? Çünkü anlamadıysan, seni öldürürüm.

Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) - Guy Ritchie